Vertaling 25 december 2017

第九煉神(男女同)
生前舍利子
一旦入吾懷
慎似持盈器
柔如撫幼孩
地門須固閉
闕要先開
洗濯黃芽淨
山頭震地雷

Het goddelijke verfijnen

(Gedicht 9)

De relikwie van voor de geboorte treedt op een dag je hart binnen,
wees behoedzaam alsof je een vol vat vasthoudt
en zachtaardig alsof je een kind liefkoost.
Sluit de poort van de aarde
zodat je eerst de hemel ontvangt.
Was de gele kiemen schoon.
Boven op de berg laat de donder de aarde beven.